W 13 / Mixel saindu handia

Jean Barbier

Mixel saindu handia, zuri oihuz gaude :
eman zaite zeruan herritarren alde,
eman zaite zeruan euskaldunen alde.

1- Gure bihotza egun da bozkariatu,
mundu guzian ere berria hedatu :
Oztibarre xokotik haur bat da agertu,
apaldanik Jainkoak gora du altxatu.

2- Sainduen egoitzatik jar zaite begira,
Euskaldunen artean, epelak baitira,
jauts ez dadin fedea sobera behera,
bihotzetan pitz-azu lehengo gar bera.

Saint Michel Garicoïts, nous te prions :
intercède au ciel en notre faveur,
intercède au ciel en faveur des basques.

1. Notre cœur aujourd’hui se réjouit,
la nouvelle se répand dans le monde entier :
Un enfant s’est levé dans l’Ostabarret,
dans l’humilité le Seigneur l’élève.

2. De la demeure des saints, porte un regard sur nous,
car il y a des tièdes parmi les basques.
Que la foi ne tombe pas trop bas,
allume dans les cœurs la même foi qu’autrefois.

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Sons

Ibarreko beila :

Vidéos