I 17 / Jainkoaren populua gu

Emile Larre / J. Donetch

Jainkoaren populua gu
elgarrekin joanen gira,
maiz guduan, beti fedean,
hitzeman daukun Herrira.

1- Zinai bazter idorretan
herra gaixtozko lurretik urrun,
mundu berriko esperantzan
zoan Izrael, Jauna, zu lagun.

2- Orai diren jendaiek ere
dute beren zorion ametsa :
heien bihotzen betetzaile
ager dadila beti Eliza.

3- Gaizkitik gure libratzeko
Salbatzailea jin zen mundura :
Harekin urus izaiteko
goazen, lur hunen bidez, zerura.

4- Jesus Jaunak erran bezala
haren Erresuma baigirade :
guri esker ukan dezala
zeru-gostu bat lur hunek ere.

Nous sommes le peuple de Dieu
et nous marcherons ensemble,
souvent dans le combat, toujours dans la foi,
vers la patrie qu’il nous a promise.

1. Sur les pentes arides du Sinaï,
quittant une terre hostile et mauvaise,
dans l’espérance d’un monde nouveau,
marchait Israël, avec ton aide, Seigneur.

2. Nos contemporains aussi
ont leur rêve de bonheur :
Que l’Église soit toujours là
pour combler leurs cœurs.

3. Pour nous délivrer du mal,
le Sauveur est venu dans le monde :
Pour être heureux avec lui,
en cheminant sur terre, marchons vers le ciel.

4. Comme l’a dit le Seigneur Jésus
nous sommes son Royaume :
Que cette terre, grâce à nous,
ait aussi un avant-goût du ciel.

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Sons

Camino - Sarcou :

KJ Ezpeleta 2000 :

Vidéos