G 16 / Bihotz berritzeko

I. Etchehandy / cf S. Hiriart n°8

Bihotz berritzeko eguna etorri da.
Huna Garizuma : guziak biziz alda.

1- Itzul Jauna ganat, sinets berri ona,
entzun nola dagon deika guri Jauna.

2- Bere idurirat zaitu zu egina ;
zu hoin itsuturik haren bihotz mina.

3- Zure maitez Jauna zaitzu gizon egin,
zure adiskide izan ahal zadin.

4- Orai berri zaite, entzun haren deia :
eman Jainkoari bihotzeko baia.

Le moment est venu de renouveler nos coeurs.
Voici le carême : changeons tous de vie.

1. Retournez au Seigneur, croyez à la Bonne Nouvelle.
Écoutez comment le Seigneur nous appelle.

2. Il t’a fait à son image ;
De te voir si aveugle, peine son cœur.

3. Le Seigneur s’est fait homme par amour pour toi,
afin qu’il puisse être ton ami.

4. Maintenant convertis-toi, écoute son appel :
Donne au Seigneur l’assentiment de ton cœur.

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Observations :

Mélodie : cf « Bekatu gaichtoari », p. 18 du recueil de Lerchundi, Kantikak (1948) et n° 8 du recueil de l’abbé S. Hiriart (1906)

 

 

Partitions

Sons

Lapurdi :

KJ Maule 1992 :

Vidéos