G 1 / Barka Jainkoa

Iratzeder / Latinetik

Attende Domine

Barka Jainkoa, urrikal zaite.
Oroit zoin gaituzun maite.

1- Oroit, Jesu Kristo, lurreko anaiez,
zerurat beha bagaude nigarrez :
urrikal Jauna, dohakaben otoitzez.

2- Aitaren eskuina, zorion bidea,
denen burua, zeruko atea,
Zehorrek garbi gure esker gabea.

3- Otoizten zaitugu, zeruko Jainkoa,
entzun auhenen deiadar beroa !
bihotzez barka zuri egin laidoa !

4- Beha gure dolu eta urrikiak,
Zuri aitortuz guk egin gaizkiak :
Salbatzailea, ahantz-kitzu guziak !

5- Itsuski saldurik, gaixtagin iduri,
josi zaituzte gurutze beltzari.
Zure odolaz barka, otoi, deneri.

Écoutez-nous, Seigneur, et ayez pitié de nous,
car nous avons péché contre vous.

1. Vers vous, souverain roi, rédempteur de tous les hommes,
nous élevons nos yeux pleins de larmes :
écoutez, ô Christ, nos prières suppliantes !

2. Droite du Père, pierre angulaire,
voie du salut, porte du ciel,
lavez les souillures de notre péché.

3. Nous prions, ô Dieu, votre majesté :
que vos oreilles saintes entendent nos gémissements :
dans Votre bonté, pardonnez-nous nos crimes.

4. Nous vous avouons les fautes commises :
d’un cœur contrit nous vous dévoilons nos péchés :
ô rédempteur, que votre clémence pardonne.

5. Arrêté innocent et emmené sans résistance,
vous avez été condamné pour les pécheurs par de faux témoins :
Ô Christ, gardez ceux que vous avez rachetés.

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Oharrak:

Atténde Dómine, et miserére, quia peccávimus tíbi.

1. Ad te Réx súmme, ómnium Redémptor, óculos nóstros sublevámus fléntes : exáudi, Chríste, supplicántum préces.

2. Déxtera Pátris, lápis anguláris, vía salútis, jánua cæléstis,
áblue nóstri máculas delícti :

3. Rogámus, Déus, túam majestátem : áuribus sácris gémitus exáudi : crímina nóstra plácidus indúlge.

4. Tíbi fatémur crímina admíssa : contríto córde pándimus occúlta : túa, Redémptor, píetas ignóscat.

5. Innocens cáptus, nec repúgnans dúctus ; téstibus fálsis pro ímpiis damnátus :
quos redemísti, tu consérva, Chríste.

Observations :


Atténde Dómine, et miserére, quia peccávimus tíbi.

1. Ad te Réx súmme, ómnium Redémptor, óculos nóstros sublevámus fléntes : exáudi, Chríste, supplicántum préces.

2. Déxtera Pátris, lápis anguláris, vía salútis, jánua cæléstis,
áblue nóstri máculas delícti :

3. Rogámus, Déus, túam majestátem : áuribus sácris gémitus exáudi : crímina nóstra plácidus indúlge.

4. Tíbi fatémur crímina admíssa : contríto córde pándimus occúlta : túa, Redémptor, píetas ignóscat.

5. Innocens cáptus, nec repúgnans dúctus ; téstibus fálsis pro ímpiis damnátus :
quos redemísti, tu consérva, Chríste.

Sons

KJ Donibane Lohitzune 2017 :

Vidéos