F 9 / Hel gaiten

Herrikoak

Hel gaiten guziak hel Betlemerat,
Jesus maitearen adoratzerat.
Hel gaiten guziak hel Betlemerat,
Jesus maitearen adoratzerat. (bis)

1- Aingeruek dute han dela erran.
Kristauak, zatozte, han da mañateran.

2- Han dago etzana heia batean
zeru lurren Jauna lasto arruntean.

3- Goazen artzainekin haurraren gana,
ikustera hekin troxetan emana.

4- Ahuspez umilki dugun adora,
bihotzez, kartsuki, Jesus dibinoa.

5- Nahi ditu egun gure presentak ;
eskain diotzogun lehenik bihotzak.

6- Bihotz kartsuenak ditu prezatzen.
Bainan garbienak hek ditu hautatzen.

Accourons-tous, accourons à Bethléem,
adorer Jésus le bien-aimé.
Accourons-tous, accourons à Bethléem,
adorer Jésus le bien-aimé. (bis)

1. Les anges disent
qu’il est là.
Chrétiens, venez,
il est là dans la mangeoire.

2. Il est couché là,
dans une étable,
le Seigneur du ciel et de la terre,
sur de la simple paille.

3. Allons avec les bergers
vers l’enfant,
allons avec eux,
le voir dans les langes.

4. Tout humblement,
adorons de tout cœur,
avec ferveur,
le divin Jésus.

5. Il veut en ce jour
nos cadeaux ;
Offrons-lui
avant tout nos cœurs.

6. Il apprécie
les cœurs les plus fervents,
mais il choisit
les cœurs les plus purs.

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.