Pierre Narbaits Arradoy
Lurdeko lorea, Ama paregabea,
betikotz da zurea, Euskaldun jendea.
1- Oro dira hemen zuri beha jartzen,
arimak goratzen, eriak sendatzen.
2- Oi zu erregina handi puxantena,
beha gure ama, ametan maitena.
3- Oihuz gaude egun, zu maita zaitzagun,
zerua, zu lagun, irabaz dezagun !
========
4- Haur bat duzu hartu, hari zu agertu.
Horrat oro deitu, lurra zeruztatu.
5- Zer da argi hori harpean ageri ?
Irriz Ama ari bere haurñoari !
6- Oi zure distira ! Haurraren begira.
Heldu den dirdira ! Izarrak nun dira ?
7- Nun da iguzkia ? Zu zira, Maria,
zu, garbi garbia, notarik gabia !
8- Nundik jina zinen du gero jakinen.
Nola zinen deitzen, zuhaurk salaturen.
9- Otoitz zezan egin zinion galdegin :
Zuri so, zurekin, hori zuen jakin.
10- Ura zezan edan baitzinion erran,
ura han berean sortu zen orduan.
11- Diozu hitzeman pairatuz munduan
behar zela izan dohatsu zeruan.
12- Mundua geroztik, alde orotarik,
doha urrunetik Lurderat gogotik.
13- Huna Euskaldunak : ditela, bai denak,
girixtino onak, zinez fededunak !
Notre-Dame de Lourdes,
Mère sans pareille,
Le peuple basque
est pour toujours à toi.
1. Tous sont ici à te regarder,
pour élever leurs âmes et les malades, pour guérir.
2. Ô toi, illustre reine, la plus puissante,
regarde-nous, plus aimée des mères.
3. …
4. Tu as choisi une enfant, tu lui es apparue.
De là, tu nous appelles tous, à faire de la terre le ciel.
5. Qu’est-ce que cette lumière qui apparaît dans la grotte ?
En souriant, la Mère apparaît à son enfant !
6. Quelle splendeur tu as ! Le regard de l’enfant.
L’éclat qui vient ! Où sont les étoiles ?
7. Où est le soleil ? Tu es, Marie,
Toi, très pure, immaculée !
8. D’où tu venais, elle le saura plus tard.
Comment tu t’appelais, tu lui dévoileras toi-même.