I 3 / Kristo Jauna piztu da

Iratzeder / Herrikoa

airea : Bihotz eta gogoz bat

« A » eta « C » urtetan (Joani 21, 1-19)

1- Norbeit zagon hor beha argi-urratzean,
harek : « Bota sarea » baitzioten erran,
ausarkian zituzten arrainak atxeman…
Kristo Jauna zuten hor itsas-bazterrean.

Kristo Jauna piztu da, gu ere pitz gaitzan.
Bihotz barnez gaur alda : hor da Kristo Mezan.

2- « Jauna da bai, Jauna da ! » aditzearekin,
itsas-urerat zuen Petrik jauzi egin :
lehen bai lehen berritz egon ahal zadin
hiletarik piztu den Kristo Jaunarekin.

3- Su bat Jaunak piztua bazen leihorrean,
arrainak ezartzeko suaren gainean.
Hurbildu zen erranez : « Zatozte eta jan. »
hartu zuen ogia eta berak eman.

« B » urtean (Luk 24, 13-35)

4- « Zertaz mintzo zinezten bidean hoin ilun ?
– Jesus hila dutela nork ez du nork entzun ?
Gurutzean hil dela orai hiru egun.
Alta ! zer esperantza hartan izan dugun »

5- « Zuen ilunduratik fedeaz iratzar :
profetek aipatuak gogoan berritz har.
Ez ote zuen Kristok hori jasan behar,
garaituz eta piztuz ospean zadin sar. »

6- « Zaude, Jauna, gurekin, iluntzen ari du.
Orai dugu zurekin ogi jan ordu.
Behar gaituzu, Jauna, barnetik lagundu :
ogia janik dugun bidean kar saindu. »

Année « A » et « C »  (Jean 21, 1-19)

1. À l’aube, là, quelqu’un attendait.
Puisque celui-ci leur dit « Jetez le filet »,
ils trouvèrent du poisson en abondance…
Le Christ Seigneur était là au bord de la mer.

Le Christ Seigneur est ressuscité,
nous aussi ressuscitons.
Changeons aujourd’hui le fond de nos cœurs,
le Christ est là, à la messe.

2. Entendant « Oui, c’est le Seigneur ! »,
Pierre se jeta à la mer :
pour être le plus tôt possible
avec le Seigneur Jésus ressuscité des morts.

3. Sur le rivage le Seigneur avait allumé un feu,
pour y déposer des poissons.
Il s’approcha en disant : « Venez et mangez. »
Il prit le pain et le leur donna lui-même.

Année « B » (Luc 24, 13-35)

1. « De quoi parliez-vous si tristement en chemin ? »
« Qui n’a pas entendu qu’ils ont tué Jésus
et qu’il est mort sur la croix il y a trois jours.
Pourtant ! Quelle espérance nous avions en lui… »

Le Christ Seigneur est ressuscité,
nous aussi ressuscitons.
Changeons aujourd’hui le fond de nos cœurs,
le Christ est là, à la messe.

2. « Sortez, par la foi, de votre obscurité :
souvenez-vous de ce qu’avaient dit les prophètes.
Ne fallait-il pas que le Christ souffrît cela,
pour vaincre et ressusciter dans la gloire ? »

3. « Reste, Seigneur, avec nous, il commence à faire sombre.
C’est maintenant l’heure de manger le pain avec toi.
Tu dois nous aider intérieurement, Seigneur,
sanctifie le pain que nous avons mangé avec ferveur. »

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Soinuak

KJ Ziburu 1971 :

Bideoan