I 8 / Ilunbetarik atera gaitu

Iratzeder / J. Urteaga

1- Ilunbetarik atera gaitu :
Bazkoz Aitari eskerrak !
Lurpetik egin jauzi ta kantu,
jauz itsaspetik, hezurrak :
alleluia, alleluia !

Alleluia, alleluia !
Bazko besta zoin alaia !
alleluia, alleluia !
Kristo xutik ateraia !
alleluia, alleluia !
Entzun gaur Bazko deia !

2- Bere Kristoren argirat gaitu
Aitak ereman beharrak.
Itsas-lurretan baititu sartu
denak pizteko indarrak :
alleluia, alleluia !

3- Arin ditzala gaurko berriak,
doluak eta nigarrak.
Argi ditzala denen begiak
Bazko goizaren ederrak :
alleluia, alleluia !

4- Mundu berrian, zeru berrian
dirdir daudela izarrak !
Argi beterat denak batean
goazen emanez eskerrak :
alleluia, alleluia !

1. À Pâques, rendons grâce au Père :
Il nous a sortis des ténèbres !
Sautez et chantez depuis les profondeurs de la terre,
sautez du dessous des mers :
Alléluia, alléluia !

Alléluia, alléluia !
C’est la fête de Pâques, quelle joie !
Alléluia, alléluia !
Le Christ, debout, est sorti du tombeau !
Alléluia, alléluia !
Entendons aujourd’hui l’appel de Pâques !

2. Le Père a l’intention
de nous amener à la lumière du Christ.
Car la force de la résurrection
est entrée partout, au ciel et sur la terre.
Alléluia, alléluia !

3. Que la nouvelle d’aujourd’hui allège
les douleurs et les pleurs :
que la beauté du matin de Pâques
illumine les yeux de tous :
Alléluia, alléluia !

4. Dans le monde nouveau, dans le ciel nouveau,
que brillent les étoiles !
Remplis de lumière, tous ensemble
allons en rendons grâce.
Alléluia, alléluia !

Traduction : François-Régis JASNOT et Iban ERGUY.

Soinuak

Beloke "Gorets Jauna" :

Beloke - Colson :

KJ Jatsu 2006 :

Bideoan